Funny - 西野加奈 (西野カナ)
TME享有本翻译作品的著作权
词:Kana Nishino/Zembnal
曲:Zembnal
また誰にも話せない
无法对人倾诉的夜晚
夜が増えてしまったな
又在不知不觉间增加了
朝の電車に揺られて 1人呟いてさ
随着清晨的电车摇曳颠簸 独自低语
まだ人気もまばらな街を
在街上没几个人的城市
俯いて歩く
低着头迈步
どれほど繰り返せば
究竟还要历经多少次
「さよなら」は上手になるかな
才可以自如地道出“再见”呢
Wait ちょっと待って
等等 稍微等一下
袖にしがみついて
紧抓对方的衣袖
離さないなんて
不再轻易松开
もう幾つになったら
这种事要到几岁才能做到
「ねぇ 帰らないで」
“呐 不要回去”
「なんて嘘だよ」って
“没什么 骗你的”
またおどけてしまうわ
再次装作在开玩笑
So funny I'm joking
「全部冗談だよ」
“都是开玩笑的”
なんて強がることしかできないわ
除了固执逞强之外我也别无他法
だって
毕竟
さよならさえ言えないなんて
就连一句再见都说不出口来
またからかわれてしまうから
最后仍会当作玩笑一笑置之
I'm kidding I'm joking
Don't you think it's so funny?
寂しくないフリなんてできないわ
根本无法强装出毫不寂寞的模样
唇震わせてさよなら
双唇颤抖着道别
なんてからかわれてしまうから
最后仍会当作玩笑一笑置之
So funny (huh?) funny (huh?)
So funny (huh?) funny (huh?)
So funny (huh?) funny (huh?)
So funny (huh?) funny (huh?)
帰る誰もいない部屋
回到空无一人的房间
急に淋しい気がして
突然就觉得无比寂寞
連絡先開いては
重复打开通讯簿
閉じてを繰り返す
然后再关闭的过程
優しく髪を撫でる
温柔抚摸我的秀发
感触がまだ残って
那感觉仍留有余韵
捨てきれず重くなる
难以割舍的感情尽显沉重
ソファに沈んでく
任由自己沉入沙发之中
Wait ちょっと待って
等等 稍微等一下
袖を濡らして
将泪湿的袖摆
手放せないなんて
紧握在手中不放开
どれくらい経ったら
还要过多久我才可以做到
「ねぇ 連れてって」
“呐 带我一起吧”
「なんて嘘だよ」って
“没什么 骗你的”
またおどけてしまうわ
再次装作在开玩笑
So funny I'm joking
「全部冗談だよ」
“都是开玩笑的”
なんて強がることしかできないわ
除了固执逞强之外我也别无他法
だって
毕竟
さよならさえ言えないなんて
就连一句再见都说不出口来
またからかわれてしまうから
最后仍会当作玩笑一笑置之
I'm kidding I'm joking
Don't you think it's so funny?
寂しくないフリなんてできないわ
根本无法强装出毫不寂寞的模样
唇震わせてさよなら
双唇颤抖着道别
なんてからかわれてしまうから
最后仍会当作玩笑一笑置之
Call me call me call me
待ちくたびれて転がる lonely night
在寂寞的夜晚翘首以待辗转反侧
Show me show me show me what you really are
まだ枯れない涙
泪水还未曾干涸
Hold me hold me hold me
Baby hold me tight yeah
Yeah 巻き戻せない
对无法倒回的时钟指针
時計の針にすがって
寄予了一定的期待与希望
「もう離さない」なんて
开口对你说“我不会再放手”
So funny I'm joking
「全部冗談だよ」
“都是开玩笑的”
なんて強がることしかできないわ
除了固执逞强之外我也别无他法
だって
毕竟
さよならさえ言えないなんて
就连一句再见都说不出口来
またからかわれてしまうから
最后仍会当作玩笑一笑置之
I'm kidding I'm joking
Don't you think it's so funny?
寂しくないフリなんてできないわ
根本无法强装出毫不寂寞的模样
唇震わせてさよなら
双唇颤抖着道别
なんてからかわれてしまうから
最后仍会当作玩笑一笑置之
So funny (huh?) funny (huh?)
So funny (huh?) funny (huh?)
So funny (huh?) funny (huh?)
So funny (huh?) funny (huh?)