大正浪漫 - YOASOBI (ヨアソビ)
词:Ayase
曲:Ayase
编曲:Ayase
ある日突然にそれは
那是某一天
訪れた出来事
一场突如其来的造访
始まりは一通の手紙
起始于一封信笺
送り主は遥か昔を生きる君
寄信人是生活在遥远过去的你
そんな不可思議な出会い
这场相遇如此不可思议
僕の時代には今
如今 在我的时代
こんなものがあって
已经有了这样的物品
こんな暮らしをしているよ
在过着如此这般的生活了哦
文字に込めて伝え合ううちに
情感注入文字 随着往来交流
いつしか芽生えたロマンス
不知不觉间 浪漫悄然而生
決して出会うことの出来ない僕ら
绝无可能相见的我们
それぞれの世界から
在各自的世界中
綴る言葉 募る想い
写下话语 积攒思念
姿さえも 知らないまま
连彼此的容貌 也一无所知
どんな時も君の言葉を
每时每刻
待ち焦がれているんだ
我都在翘首期盼你的回信
生きる時代は違うけど
尽管生活在不同的时代
何度でも時間を越えて
但我会无数次跨越时间
君と君と伝え合う想い
与你传递彼此的思念
願いが叶うなら
若心愿有望实现
一目でいいから
哪怕只一眼也好
会いたいな
我想见见你
好きだから
因为我喜欢你
不意に思い出したのは
忽然间回想起
君が生きる時代の明日
你所生活的时代的明天
起こること
即将发生的事
悲しいこと
悲伤的事
伝えなくちゃ
我必须要告诉你
どうか奇跡よ起きて
拜托了 让奇迹发生吧
過ぎていく時と 変わる季節
时间流逝 季节变换
あれから途絶えた手紙
自那以后书信便被迫中断
もう届かない言葉だけが
唯有再也无法传达的话语
胸を締めつける
还在心中郁结
遥か彼方100年先を
你曾许愿想要看看
君が見てみたいと願った未来を今
遥远百年后的未来
僕はまだ歩いているよ
而我现在 正在这未来前进
苦しい想いを胸に抱いたまま
怀抱着一腔苦涩的思念
そんな僕に届いた手紙
此时我收到一封信
見覚えのある
上面有熟悉的
待ち焦がれていた文字
我等待已久的文字
それは君があの日を越えて
那是你经历了那一天后
僕に書いた最後の恋文
为我写下的最后的情书
君が君の時代を生きた証を
穿越漫长时光 我手中紧握着
八千代越えても握りしめて
你曾在你的时代生活的证据
僕が僕の時代に見るその全てを
而总有一天 我会将在我的时代所见的一切
いつか伝えに行くよ
全部告诉你
[00:00.00]大正浪漫 - YOASOBI (ヨアソビ)
[00:01.00]
[00:01.00]词:Ayase
[00:01.00]
[00:01.00]曲:Ayase
[00:02.00]
[00:02.00]编曲:Ayase
[00:02.00]
[00:02.00]ある日突然にそれは
[00:05.00]那是某一天
[00:05.00]訪れた出来事
[00:07.00]一场突如其来的造访
[00:07.00]始まりは一通の手紙
[00:10.00]起始于一封信笺
[00:10.00]送り主は遥か昔を生きる君
[00:15.00]寄信人是生活在遥远过去的你
[00:15.00]そんな不可思議な出会い
[00:18.00]这场相遇如此不可思议
[00:18.00]僕の時代には今
[00:20.00]如今 在我的时代
[00:20.00]こんなものがあって
[00:22.00]已经有了这样的物品
[00:22.00]こんな暮らしをしているよ
[00:25.00]在过着如此这般的生活了哦
[00:25.00]文字に込めて伝え合ううちに
[00:29.00]情感注入文字 随着往来交流
[00:29.00]いつしか芽生えたロマンス
[00:33.00]不知不觉间 浪漫悄然而生
[00:33.00]決して出会うことの出来ない僕ら
[00:37.00]绝无可能相见的我们
[00:37.00]それぞれの世界から
[00:39.00]在各自的世界中
[00:39.00]綴る言葉 募る想い
[00:43.00]写下话语 积攒思念
[00:43.00]姿さえも 知らないまま
[00:48.00]连彼此的容貌 也一无所知
[00:48.00]どんな時も君の言葉を
[00:51.00]每时每刻
[00:51.00]待ち焦がれているんだ
[00:53.00]我都在翘首期盼你的回信
[00:53.00]生きる時代は違うけど
[00:55.00]尽管生活在不同的时代
[00:55.00]何度でも時間を越えて
[00:59.00]但我会无数次跨越时间
[00:59.00]君と君と伝え合う想い
[01:02.00]与你传递彼此的思念
[01:02.00]願いが叶うなら
[01:04.00]若心愿有望实现
[01:04.00]一目でいいから
[01:06.00]哪怕只一眼也好
[01:06.00]会いたいな
[01:07.00]我想见见你
[01:07.00]好きだから
[01:22.00]因为我喜欢你
[01:22.00]不意に思い出したのは
[01:25.00]忽然间回想起
[01:25.00]君が生きる時代の明日
[01:30.00]你所生活的时代的明天
[01:30.00]起こること
[01:31.00]即将发生的事
[01:31.00]悲しいこと
[01:33.00]悲伤的事
[01:33.00]伝えなくちゃ
[01:36.00]我必须要告诉你
[01:36.00]どうか奇跡よ起きて
[01:39.00]拜托了 让奇迹发生吧
[01:39.00]過ぎていく時と 変わる季節
[01:43.00]时间流逝 季节变换
[01:43.00]あれから途絶えた手紙
[01:46.00]自那以后书信便被迫中断
[01:46.00]もう届かない言葉だけが
[01:50.00]唯有再也无法传达的话语
[01:50.00]胸を締めつける
[01:56.00]还在心中郁结
[01:56.00]遥か彼方100年先を
[01:59.00]你曾许愿想要看看
[01:59.00]君が見てみたいと願った未来を今
[02:04.00]遥远百年后的未来
[02:04.00]僕はまだ歩いているよ
[02:07.00]而我现在 正在这未来前进
[02:07.00]苦しい想いを胸に抱いたまま
[02:11.00]怀抱着一腔苦涩的思念
[02:11.00]そんな僕に届いた手紙
[02:14.00]此时我收到一封信
[02:14.00]見覚えのある
[02:16.00]上面有熟悉的
[02:16.00]待ち焦がれていた文字
[02:18.00]我等待已久的文字
[02:18.00]それは君があの日を越えて
[02:22.00]那是你经历了那一天后
[02:22.00]僕に書いた最後の恋文
[02:25.00]为我写下的最后的情书
[02:25.00]君が君の時代を生きた証を
[02:29.00]穿越漫长时光 我手中紧握着
[02:29.00]八千代越えても握りしめて
[02:33.00]你曾在你的时代生活的证据
[02:33.00]僕が僕の時代に見るその全てを
[02:37.00]而总有一天 我会将在我的时代所见的一切
[02:37.00]いつか伝えに行くよ
[02:42.00]全部告诉你
查看全部