Hello
你好
Is there anybody in there
有人在里面吗?
Just nod if you can hear me
如果你听到的话就点个头
Is there anyone home
有人在家吗?
Come on' now
拜托
I hear you're feeling down
我听说你情绪很低落
Well I can ease your pain'
我可以减缓你的痛苦
Get you on your feet again
让你重新站起来
Relax
放轻松
I need some information first
我需要先了解下情况
Just the basic facts:
只是些基本实情
Can you show me where it hurts
你能告诉我哪里痛吗?
There is no pain' you are receding
没有痛苦了,你正在远去,直至消失
A distant ship's smoke on the horizon
远处的船在地平线上冒着蒸汽
You are only coming through in waves
你只不过是要穿过这些风浪
Your lips move but I can't hear what you're sayin'
你的嘴在动,但我听不到你在说什么
When I was a child I had a fever
我小时候发烧时
My hands felt just like two balloons
我的双手像气球一样肿胀
Now I got that feeling once again
现在我又有了这种感觉
I can't explain' you would not understand
我解释不清,你不会明白
This is not how I am
我并不是这样的
I have become comfortably numb
我在这麻木中感到了惬意
Ok
好吧
Just a little pinprick
只打一针
There'll be no more --Aaaaaahhhhh
仅此一针,再无其他,啊,啊,啊!
But you may feel a little sick
但是你可能觉得有点恶心
Can you stand up
你能站起来吗
I do believe it's working Good
我相信这是有效的,很好
That'll keep you going for the show
这就够支撑着你去演出了
Come on it's time to go
来吧,是时候出发了
There is no pain' you are receding
没有痛苦了,你正在远去,直至消失
A distant ship's smoke on the horizon
远处的船在地平线上冒着蒸汽
You are only coming through in waves
你只不过是要穿过这些风浪
Your lips move but I can't hear what you're sayin'
你的嘴在动,但我听不到你在说什么
When I was a child I caught a fleeting glimpse'
小时候我曾用我的余光
Out of the corner of my eye
短暂瞥向我的梦
I turned to look but it was gone
我转过身去看,但它已经消失
I cannot put my finger on it now
如今我已无法再触碰到它
The child is grown' the dream is gone
那孩子已长大了,梦已消失了
I have become comfortably numb
我在这麻木中感到了惬意
[00:08.00]Hello
[00:10.00]你好
[00:10.00]Is there anybody in there
[00:14.00]有人在里面吗?
[00:14.00]Just nod if you can hear me
[00:18.00]如果你听到的话就点个头
[00:18.00]Is there anyone home
[00:22.00]有人在家吗?
[00:22.00]Come on' now
[00:26.00]拜托
[00:26.00]I hear you're feeling down
[00:30.00]我听说你情绪很低落
[00:30.00]Well I can ease your pain'
[00:33.00]我可以减缓你的痛苦
[00:33.00]Get you on your feet again
[00:38.00]让你重新站起来
[00:38.00]Relax
[00:40.00]放轻松
[00:40.00]I need some information first
[00:45.00]我需要先了解下情况
[00:45.00]Just the basic facts:
[00:48.00]只是些基本实情
[00:48.00]Can you show me where it hurts
[00:53.00]你能告诉我哪里痛吗?
[00:53.00]There is no pain' you are receding
[01:01.00]没有痛苦了,你正在远去,直至消失
[01:01.00]A distant ship's smoke on the horizon
[01:08.00]远处的船在地平线上冒着蒸汽
[01:08.00]You are only coming through in waves
[01:15.00]你只不过是要穿过这些风浪
[01:15.00]Your lips move but I can't hear what you're sayin'
[01:23.00]你的嘴在动,但我听不到你在说什么
[01:23.00]When I was a child I had a fever
[01:30.00]我小时候发烧时
[01:30.00]My hands felt just like two balloons
[01:38.00]我的双手像气球一样肿胀
[01:38.00]Now I got that feeling once again
[01:43.00]现在我又有了这种感觉
[01:43.00]I can't explain' you would not understand
[01:48.00]我解释不清,你不会明白
[01:48.00]This is not how I am
[01:53.00]我并不是这样的
[01:53.00]I have become comfortably numb
[02:31.00]我在这麻木中感到了惬意
[02:31.00]Ok
[02:40.00]好吧
[02:40.00]Just a little pinprick
[02:53.00]只打一针
[02:53.00]There'll be no more --Aaaaaahhhhh
[02:58.00]仅此一针,再无其他,啊,啊,啊!
[02:58.00]But you may feel a little sick
[03:00.00]但是你可能觉得有点恶心
[03:00.00]Can you stand up
[03:04.00]你能站起来吗
[03:04.00]I do believe it's working Good
[03:08.00]我相信这是有效的,很好
[03:08.00]That'll keep you going for the show
[03:12.00]这就够支撑着你去演出了
[03:12.00]Come on it's time to go
[03:17.00]来吧,是时候出发了
[03:17.00]There is no pain' you are receding
[03:24.00]没有痛苦了,你正在远去,直至消失
[03:24.00]A distant ship's smoke on the horizon
[03:31.00]远处的船在地平线上冒着蒸汽
[03:31.00]You are only coming through in waves
[03:39.00]你只不过是要穿过这些风浪
[03:39.00]Your lips move but I can't hear what you're sayin'
[03:46.00]你的嘴在动,但我听不到你在说什么
[03:46.00]When I was a child I caught a fleeting glimpse'
[03:54.00]小时候我曾用我的余光
[03:54.00]Out of the corner of my eye
[04:02.00]短暂瞥向我的梦
[04:02.00]I turned to look but it was gone
[04:06.00]我转过身去看,但它已经消失
[04:06.00]I cannot put my finger on it now
[04:11.00]如今我已无法再触碰到它
[04:11.00]The child is grown' the dream is gone
[04:17.00]那孩子已长大了,梦已消失了
[04:17.00]I have become comfortably numb
[04:22.00]我在这麻木中感到了惬意
查看全部