Every time I see you in the world you always step to my girl
每次我看到你,你总是走向我的女孩
Step - Vampire Weekend
Back back way back I used to front like Angkor Wat
退后一步回来的路
Mechanicsburg Anchorage and Dar es Salaam
我习惯像Angkor Wat,Mechanicsburg Anchorage和Dar es Salaam一样
While home in New York was champagne and disco
虽然在纽约的家里都是香槟和迪斯科磁带
Tapes from L A slash San Francisco
从洛杉矶到旧金山
But actually Oakland and not Alameda
但实际上不是奥克兰或阿拉米达
Your girl was in Berkeley with her Communist reader
你的女孩是在伯克利的共产主义读者
Mine was entombed within boombox and walkman
我有很多立体声音箱和随身听
I was a hoarder but girl that was back then
我是一个收藏者,但我的女孩又回来了
The gloves are off the wisdom teeth are out
脱掉手套,智齿脱落
What you on about
你在说什么
I feel it in my bones I feel it in my bones
我感觉到它深入骨髓
I'm stronger now I'm ready for the house
我现在很强壮,我已经准备好了房子
Such a modest mouse
多么温馨的家
I can't do it alone I can't do it alone
我一个人办不到
Every time I see you in the world you always step to my girl
每次我看到你,你总是走向我的女孩
Ancestors told me that their girl was better
前辈告诉我,他们都是好女孩
She's richer than Croesus she's tougher than leather
她比克洛伊索斯更富有,比皮革更坚硬
I just ignored all the tales of a past life
我只是忽略了过去所有的生活
Stale conversation deserves but a bread knife
话题已经不再新鲜
And punks who would laugh when they saw us together
当朋克族的人看到我们在一起时,会嘲笑我们
Well they didn't know how to dress for the weather
他们不知道跟随季节变换穿戴衣物
I can still see them there huddled on Astor
我还能看到他们蜷缩在阿斯特
Snow falling slow to the sound of the master
雪花慢慢飘落
The gloves are off the wisdom teeth are out
脱掉手套,智齿脱落
What you on about
你在说什么
I feel it in my bones I feel it in my bones
我感觉到它深入骨髓
I'm stronger now I'm ready for the house
我现在很强壮,我已经准备好了房子
Such a modest mouse
多么温馨的家
I can't do it alone I can't do it alone
我一个人办不到
Wisdom's a gift but you'd trade it for youth
智慧是一件礼物,但你愿意用它去换取青春
Age is an honor it's still not the truth
年龄是一种荣誉,但它不是真理
We saw the stars when they hid from the world
当他们逃避这个世界,我们看到了星星
You cursed the sun when it stepped to your girl
当太阳向你的女孩走来,你诅咒不停
Maybe she's gone and I can't resurrect her
也许她已经走了,我不能复活她
The truth is she doesn't need me to protect her
事实上,她并不需要我的保护
We know the true death the true way of all flesh
我们知道真正的死亡,真正的众生
Everyone's dying but girl you're not old yet
每个人都会死去,但女孩你永远不会老去
The gloves are off the wisdom teeth are out
脱掉手套,智齿脱落
What you on about
你在说什么
I feel it in my bones I feel it in my bones
我感觉到它深入骨髓
I'm stronger now I'm ready for the house
我现在很强壮,我已经准备好了房子
Such a modest mouse
多么温馨的家
I can't do it alone I can't do it alone
我一个人办不到
The gloves are off the wisdom teeth are out
脱掉手套,智齿脱落
What you on about
你在说什么
I feel it in my bones I feel it in my bones
我感觉到它深入骨髓
I'm stronger now I'm ready for the house
我现在很强壮,我已经准备好了房子
Such a modest mouse
多么温馨的家
I can't do it alone I can't do it alone
我一个人办不到
Every time I see you in the world you always step to my girl
每次我看到你,你总是走向我的女孩
[00:00.00]Every time I see you in the world you always step to my girl
[00:06.00]每次我看到你,你总是走向我的女孩
[00:06.00]Step - Vampire Weekend
[00:31.00]
[00:31.00]Back back way back I used to front like Angkor Wat
[00:33.00]退后一步回来的路
[00:33.00]Mechanicsburg Anchorage and Dar es Salaam
[00:36.00]我习惯像Angkor Wat,Mechanicsburg Anchorage和Dar es Salaam一样
[00:36.00]While home in New York was champagne and disco
[00:39.00]虽然在纽约的家里都是香槟和迪斯科磁带
[00:39.00]Tapes from L A slash San Francisco
[00:43.00]从洛杉矶到旧金山
[00:43.00]But actually Oakland and not Alameda
[00:46.00]但实际上不是奥克兰或阿拉米达
[00:46.00]Your girl was in Berkeley with her Communist reader
[00:49.00]你的女孩是在伯克利的共产主义读者
[00:49.00]Mine was entombed within boombox and walkman
[00:52.00]我有很多立体声音箱和随身听
[00:52.00]I was a hoarder but girl that was back then
[01:01.00]我是一个收藏者,但我的女孩又回来了
[01:01.00]The gloves are off the wisdom teeth are out
[01:05.00]脱掉手套,智齿脱落
[01:05.00]What you on about
[01:07.00]你在说什么
[01:07.00]I feel it in my bones I feel it in my bones
[01:13.00]我感觉到它深入骨髓
[01:13.00]I'm stronger now I'm ready for the house
[01:17.00]我现在很强壮,我已经准备好了房子
[01:17.00]Such a modest mouse
[01:20.00]多么温馨的家
[01:20.00]I can't do it alone I can't do it alone
[01:26.00]我一个人办不到
[01:26.00]Every time I see you in the world you always step to my girl
[01:38.00]每次我看到你,你总是走向我的女孩
[01:38.00]Ancestors told me that their girl was better
[01:41.00]前辈告诉我,他们都是好女孩
[01:41.00]She's richer than Croesus she's tougher than leather
[01:44.00]她比克洛伊索斯更富有,比皮革更坚硬
[01:44.00]I just ignored all the tales of a past life
[01:47.00]我只是忽略了过去所有的生活
[01:47.00]Stale conversation deserves but a bread knife
[01:50.00]话题已经不再新鲜
[01:50.00]And punks who would laugh when they saw us together
[01:53.00]当朋克族的人看到我们在一起时,会嘲笑我们
[01:53.00]Well they didn't know how to dress for the weather
[01:56.00]他们不知道跟随季节变换穿戴衣物
[01:56.00]I can still see them there huddled on Astor
[01:59.00]我还能看到他们蜷缩在阿斯特
[01:59.00]Snow falling slow to the sound of the master
[02:03.00]雪花慢慢飘落
[02:03.00]The gloves are off the wisdom teeth are out
[02:07.00]脱掉手套,智齿脱落
[02:07.00]What you on about
[02:08.00]你在说什么
[02:08.00]I feel it in my bones I feel it in my bones
[02:15.00]我感觉到它深入骨髓
[02:15.00]I'm stronger now I'm ready for the house
[02:19.00]我现在很强壮,我已经准备好了房子
[02:19.00]Such a modest mouse
[02:21.00]多么温馨的家
[02:21.00]I can't do it alone I can't do it alone
[02:40.00]我一个人办不到
[02:40.00]Wisdom's a gift but you'd trade it for youth
[02:43.00]智慧是一件礼物,但你愿意用它去换取青春
[02:43.00]Age is an honor it's still not the truth
[02:46.00]年龄是一种荣誉,但它不是真理
[02:46.00]We saw the stars when they hid from the world
[02:48.00]当他们逃避这个世界,我们看到了星星
[02:48.00]You cursed the sun when it stepped to your girl
[02:52.00]当太阳向你的女孩走来,你诅咒不停
[02:52.00]Maybe she's gone and I can't resurrect her
[02:55.00]也许她已经走了,我不能复活她
[02:55.00]The truth is she doesn't need me to protect her
[02:58.00]事实上,她并不需要我的保护
[02:58.00]We know the true death the true way of all flesh
[03:01.00]我们知道真正的死亡,真正的众生
[03:01.00]Everyone's dying but girl you're not old yet
[03:04.00]每个人都会死去,但女孩你永远不会老去
[03:04.00]The gloves are off the wisdom teeth are out
[03:08.00]脱掉手套,智齿脱落
[03:08.00]What you on about
[03:10.00]你在说什么
[03:10.00]I feel it in my bones I feel it in my bones
[03:16.00]我感觉到它深入骨髓
[03:16.00]I'm stronger now I'm ready for the house
[03:20.00]我现在很强壮,我已经准备好了房子
[03:20.00]Such a modest mouse
[03:22.00]多么温馨的家
[03:22.00]I can't do it alone I can't do it alone
[03:29.00]我一个人办不到
[03:29.00]The gloves are off the wisdom teeth are out
[03:33.00]脱掉手套,智齿脱落
[03:33.00]What you on about
[03:35.00]你在说什么
[03:35.00]I feel it in my bones I feel it in my bones
[03:41.00]我感觉到它深入骨髓
[03:41.00]I'm stronger now I'm ready for the house
[03:45.00]我现在很强壮,我已经准备好了房子
[03:45.00]Such a modest mouse
[03:47.00]多么温馨的家
[03:47.00]I can't do it alone I can't do it alone
[03:53.00]我一个人办不到
[03:53.00]Every time I see you in the world you always step to my girl
[03:58.00]每次我看到你,你总是走向我的女孩
查看全部