暮れに茜、芥と花束 - 月詠み

暮れに茜、芥と花束 - 月詠み

词:Epoch

曲:Epoch

编曲:月詠み

「ロックンロールは死んだ」

不知是谁在车站前大喊

駅前で叫ぶ誰かの声

“摇滚已死”

人混み 小走りで抜ける

我一路小跑着穿过人群

ハイファイな歌が嫌いだった

只因讨厌太能让人共鸣的歌

空っぽのままで終わりたい

希望能在空虚中了结此生

ドラマにならない人生でいい

不需要夸张如电视剧般的人生

何をしてたって終わるなら

不管做什么都是相同结局的话

何も要らないな

那一切便毫无必要了

壊れた時計のように

如同坏掉的钟表般

変わらない日々

一如既往的时光

花束 ゴミ箱に青い春

花束 垃圾桶里的青春

あの子みたいに何も

想像那个孩子般

考えず生きていたいのに

无忧无虑地度过余生

恋愛や正義 夢とか理想

恋爱与正义 梦想还有理想

どれも馬鹿みたいだ

全都感觉很愚蠢吧

ねえ 先生の言うような

呐 老师您所说过的

自分らしさってなんですか

那个“自我”究竟是什么呢

頭が良いとか悪いとか

说的是聪明还是愚蠢

綺麗だとか汚いとか

美丽还是肮脏呢

先生の言う通り

正如老师所说的那样

普通で真面目に生きたって

哪怕平平淡淡认认真真度日

○× のないこの世界じゃ

在这个不分对错的世界里

白紙回答同然の人生だ

人生无异于空白答卷

満員電車が揺れる

在人满为患的电车里颠簸摇摆

街は暮れ 茜色に染まる

城市在夕阳中镀上了深红之色

イヤホンからいつもの歌

耳机里放着往常总听的那首歌

何にも為れない今日だ

今天依然是一无所成

傷つかないよう笑いたい

希望能不受伤害恣意欢笑

綺麗事だけじゃ生きていけない

仅凭徒有其表的美好无法存活

嫌われないように過ごしている

不想被人讨厌总活得小心翼翼

本当は そんな自分が嫌なんだよ

其实 我早已厌倦了这样的自己

多分きっと届かないと

大概我注定无法得偿所愿

知らぬ振りで取りこぼして

假装没察觉这点而功亏一篑

本当に大事なモノだって

哪怕那是无比重要的事物

失う瞬間まで気づけない

在失去之前根本不会发觉

今もずっとわからないな

现在我依然搞不清楚啊

自分のこと

关于我自己

他人のこと

关于其他人

青春の価値や生きる意味なんて

青春的价值与活着的意义

誰が教えてくれるんですか?

究竟谁可以告诉我呢?

ねえ 先生の言うような

呐 老师您所说过的

自分らしさってなんですか?

那个“自我”究竟是什么呢?

頭が良いとか悪いとか

说的是聪明还是愚蠢

綺麗だとか汚いとか

美丽还是肮脏呢

先生の言う通り

正如老师所说的那样

普通で真面目に生きたって

哪怕平平淡淡认认真真度日

○× のないこの世界じゃ

在这个不分对错的世界里

白紙回答同然の人生だ

人生无异于空白答卷

嗚呼 茜霞んだ

啊啊 夕阳之色愈发朦胧

淡い月が滲む

浸染淡淡皎月

「この歌で全てを変えたい」

“希望能用这首歌来改变一切”

遠くで歌う少女の声

少女的歌声远远响彻

見覚えのある黒髪

看着令人熟悉的黑发

時計の針が動いた

时钟转动起了指针

00:00 / 03:55
请求失败,请刷新重试!
  1. 1 暮れに茜、芥と花束 月詠み

暮れに茜、芥と花束-月詠み.mp3

暮れに茜、芥と花束-月詠み-歌词.lrc

暮れに茜、芥と花束 - 月詠み

词:Epoch

曲:Epoch

编曲:月詠み

「ロックンロールは死んだ」
不知是谁在车站前大喊
駅前で叫ぶ誰かの声
“摇滚已死”
人混み 小走りで抜ける
我一路小跑着穿过人群
ハイファイな歌が嫌いだった
只因讨厌太能让人共鸣的歌
空っぽのままで終わりたい
希望能在空虚中了结此生
ドラマにならない人生でいい
不需要夸张如电视剧般的人生
何をしてたって終わるなら
不管做什么都是相同结局的话
何も要らないな
那一切便毫无必要了
壊れた時計のように
如同坏掉的钟表般
変わらない日々
一如既往的时光
花束 ゴミ箱に青い春
花束 垃圾桶里的青春
あの子みたいに何も
想像那个孩子般
考えず生きていたいのに
无忧无虑地度过余生
恋愛や正義 夢とか理想
恋爱与正义 梦想还有理想
どれも馬鹿みたいだ
全都感觉很愚蠢吧
ねえ 先生の言うような
呐 老师您所说过的
自分らしさってなんですか
那个“自我”究竟是什么呢
頭が良いとか悪いとか
说的是聪明还是愚蠢
綺麗だとか汚いとか
美丽还是肮脏呢
先生の言う通り
正如老师所说的那样
普通で真面目に生きたって
哪怕平平淡淡认认真真度日
○× のないこの世界じゃ
在这个不分对错的世界里
白紙回答同然の人生だ
人生无异于空白答卷
満員電車が揺れる
在人满为患的电车里颠簸摇摆
街は暮れ 茜色に染まる
城市在夕阳中镀上了深红之色
イヤホンからいつもの歌
耳机里放着往常总听的那首歌
何にも為れない今日だ
今天依然是一无所成
傷つかないよう笑いたい
希望能不受伤害恣意欢笑
綺麗事だけじゃ生きていけない
仅凭徒有其表的美好无法存活
嫌われないように過ごしている
不想被人讨厌总活得小心翼翼
本当は そんな自分が嫌なんだよ
其实 我早已厌倦了这样的自己
多分きっと届かないと
大概我注定无法得偿所愿
知らぬ振りで取りこぼして
假装没察觉这点而功亏一篑
本当に大事なモノだって
哪怕那是无比重要的事物
失う瞬間まで気づけない
在失去之前根本不会发觉
今もずっとわからないな
现在我依然搞不清楚啊
自分のこと
关于我自己
他人のこと
关于其他人
青春の価値や生きる意味なんて
青春的价值与活着的意义
誰が教えてくれるんですか?
究竟谁可以告诉我呢?
ねえ 先生の言うような
呐 老师您所说过的
自分らしさってなんですか?
那个“自我”究竟是什么呢?
頭が良いとか悪いとか
说的是聪明还是愚蠢
綺麗だとか汚いとか
美丽还是肮脏呢
先生の言う通り
正如老师所说的那样
普通で真面目に生きたって
哪怕平平淡淡认认真真度日
○× のないこの世界じゃ
在这个不分对错的世界里
白紙回答同然の人生だ
人生无异于空白答卷
嗚呼 茜霞んだ
啊啊 夕阳之色愈发朦胧
淡い月が滲む
浸染淡淡皎月
「この歌で全てを変えたい」
“希望能用这首歌来改变一切”
遠くで歌う少女の声
少女的歌声远远响彻
見覚えのある黒髪
看着令人熟悉的黑发
時計の針が動いた
时钟转动起了指针
查看全部

如歌曲错误或无法下载 请刷新重试或者 提交反馈
点击这里播放